調理の際に出た、廃油でどこまでステキな石鹸が作れるか!
http://aimau.blog102.fc2.com/
 

 

 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
 

 

 

 

 
さっき、アクセス分解を見てたら、なんともビックリ~!!!
子供が変な時間に昼寝をしてる事をイイ事に、記事にて紹介。

IMG_3066_20090526142623.jpg
この石鹸が紹介されてるの。 しかもこの写真が。

Pour ses savons si extraordinaires et ses emballages si spéciaux.
と、書かれていますが、全くなんて書かれてるか分かりません。

褒められてるのか、けなされてるかすら分からない。

和訳できるかた、是非 日本語にて直してコメント下さい~。

やっぱり、石鹸の写真に印字(*ai*mau*ecosoap*)の文字は必要だと改めて。
でも、紹介するならちょっと教えてもらいたかった。

ちなみに、花と手作り石けんと生ごみのはなこさんと、ko*koruri*daysのkoruriさんの石鹸も載っています。

えっっと。。。やはり、メールして教えてあげた方がイイんでしょうか?
はなこさんには、メールしたけど、koruriさんにはあまり面識がないのでお節介かもと思うと。。。悩み中。
(追記)
でしたが。先ほど、koruriさんにもメールしました。やっぱり気になったので。

サイトは、こちらでした。
http://maiskeskafee.free.fr/?p=957

英語??のサイト??? 全くそれすら分かりません。。。。


いつも、いつもポチっとありがとう。
そして、今日もポチっとお願いね♪
  6/30まで半額≫祝!3,270万食突破ダイエット
にほんブログ村 ハンドメイドブログ 手づくり石けんへ
スポンサーサイト
 

 

 

Comment

 

■はなこさん

そっか。
やっぱり相手も、訳して読んでるね。
海外の石鹸は、ほんまハッキリクッキリ。
どんなカラー使ってるの?みたいな。
大丈夫なの使ってるの??とか気になる。
いい栄光で良かった良かった。
でも、ちょっと初めはビビってたわ~。
何事?ってね。
Rikoさんも、凄いね、読めるって。
尊敬!!

NAME:*あぃ*まぅ* | 2009.06.27(土) 20:00 | URL | [Edit]

 

見てきた!
日本語に訳しても意味わかんないね?笑
Rikoさんすごーい!!!
読めるのね!尊敬・・・・
「彼女のブログは楽しく・・」ってさ、んじゃこの人は
私のブログの内容読めるって事だよね?
この人も凄いね・・・
こるりさんと並んでるなんて、超お恥ずかしいけど
嬉しいね♪ふふふ
ってか、海外の人は結構くっきりマーブル好きだよね?笑

NAME:はなこ | 2009.06.26(金) 10:38 | URL | [Edit]

 

■まころんさん

おおっ!!そうなの??!!
私もやってみよう!!
そんな、ツールがあるんだね。
もう全然使いこなせてないわ。私・・・。
しかし、今回はちょっとしたドキドキを味わったわ♪

NAME:*あぃ*まぅ* | 2009.06.23(火) 15:28 | URL | [Edit]

 

私英語苦手だし,もちろんフランス語だって読めないよ。
だけど、便利な翻訳ツール(っていうの?)があるからこういう所に文章をコピペすれば翻訳してくれる。ttp://www.excite.co.jp/world/ 頭付けてね。
海外の方達もこういうのを使って読んでるんじゃないかなー。
今回のサイトみたいにご丁寧に自分の所でv-233変換出来ればいいよね。
試しに日本語→英語→フランス語→日本語にしたらスッゴく変だけど意味合いはちょっとは分るかなーって感じの文章になるよ(笑)

NAME:まころん | 2009.06.23(火) 09:38 | URL | [Edit]

 

■こるりさん

もうほんと、お騒がせしました~。
って、私もてんぱってメールしたもんで。。。こるりさんと同じ状態。
良く見たら、英語じゃないって分かるのに「何??なに??な----に????」で、頭がいっぱいになってしまって。
スンマセン。
おそらく、相手様は字は読めないので写真だけでのブログをくみ取られたと思うんですが、それでも光栄ですよね♪
今回は、イイ事で良かったです。
リンク全然OKですよ。私もリンクさせて下さいね。

NAME:*あぃ*まぅ* | 2009.06.23(火) 09:26 | URL | [Edit]

 

■しゃぼんmama さん

ついに、ecosoapも世界進出です(笑)
なんて・・・。
まころんさんのブログもリンクされてるそうです。
よく分かりませんが、って本当によく分かりませんが、とりあえず悪い事ではなくて良かったですホッ!

NAME:*あぃ*まぅ* | 2009.06.23(火) 09:23 | URL | [Edit]

 

Rikoさん

お返事が遅くなってしまってごめんなさい。
Rikoさん凄いね!!!
読めるって!!!! かなり感激してしまいました。
そして、一体どんなに写真が使用されてるのかすら分からず不安だったんだけど、安心しました。
せめて、写真かります~ とかって1言ほしいなと思ったけど、写真かります ってフランス語でメール貰っても、迷惑メールとして処理しちゃうだろうし。。。
まっ、今回はイイ事で良かったです。
Rikoさん本当にありがとう!

NAME:*あぃ*まぅ* | 2009.06.23(火) 09:21 | URL | [Edit]

 

お返事が出来てない みなさん。
コメントありがとうございます♪
順次。。。と 思ってるんですが、バタバタしてまして。
遅くなってしまうかもしれませんが、必ずお返事しますので、首を長くして待ってて下さい!!!

NAME:*あぃ*まぅ* | 2009.06.21(日) 17:13 | URL | [Edit]

 

■まころんさん × 3個 まとめてお返事です(笑) パート②

いやいや、私のお返事が遅いが為に、何度もコメント頂いたのに、お返事が出来ずゴメンね~。
v-496分かった!分かった!
凄いよ、まころんさん。よく見つけたね。
そして、yaplogがまころんさんのブログだったの?!
まぁ。身近な人が沢山!
実は、まころんさんの知り合いだったり????
まさかね~。
いやぁ。驚きのあまり勢いよく記事にしちゃったもんで・・・。
本当にありがとう!!!
そしてヤバイサイトでなくて安心したわ。

NAME:*あぃ*まぅ* | 2009.06.21(日) 17:12 | URL | [Edit]

 

密かに,yaplogというのをクリックしたら私の所だったー。
海外でどんな風に読まれてるんだろうね~。

NAME:まころん | 2009.06.21(日) 12:21 | URL | [Edit]

 

*あぃ*まぅ*さん、こんにちは!

昨日はご丁寧にメールを送って下さり
本当にありがとうございました。
ドキドキしっぱなしだったのですが、
honeybeeeeeさんのコメントを拝見して
ちょっとホッとしております(笑

でも、フランス語ということすら気付けなかった
自分がお恥ずかしい…(テンぱりすぎですね・笑)

フランスの方?がめぐりめぐって辿りつかれたということも
なんだか不思議な感じです。

いろんな国の方が手作り石けんを作られているんだなーと、改めて実感いたしました!

あと、*あぃ*まぅ*さんのblogをリンクさせて頂きたいのですが、よろしいでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します!

NAME:こるり | 2009.06.21(日) 10:57 | URL | [Edit]

 

■honeybeeeee さん × 3個 まとめてお返事です(笑)

何度もコメントありがとうございます。
私なんて、全く読めないのにhoneybeeeee さん凄いですね!!!
まころんさんに、v-496を押すと日本語で見えると教えてもらい、見て来ました。
honeybeeeeeさんの訳も間違ってなかったし♪
ありがとうございました。
それにしても、ほんとけなされてるのか、褒められてるのかすら分からず、ちょっと不安だったんですが良かった~ホッ!

NAME:*あぃ*まぅ* | 2009.06.21(日) 09:53 | URL | [Edit]

 

三度すみません…
男性名詞と女性名詞、前後からの類推、勉強になりました!!
英語に切り替え、さっと読みコメントしてしまう自身の性急さ、甘さを反省しています…
外観の面白さ、写真の美しさ、どれも綺麗&ブログも可愛い、が選考理由、
と読み取り、簡単に書いてしまいました。
失礼しました。ちょっと気になったので。

NAME:honeybeeeee | 2009.06.21(日) 07:51 | URL | [Edit]

 

下の方の日本の国旗e-237クリックすると日本語で見れたよ!
ttp://maiskeskafee.free.fr/?p=957〈=ja

NAME:まころん | 2009.06.20(土) 22:40 | URL | [Edit]

 

おお~すごい!!
世界進出ですね!!
なんか良く分かんないけどサイドのリンク?のところに
星乃ちゃんのブログ『Powder blue』がならんでるね~。

NAME:しゃぼんmama | 2009.06.20(土) 21:45 | URL | [Edit]

 

「外国のブログトップ10」という仏語のサイトですね。
なんとなく意味はわかったけれど、きちんと訳すとなると気になって、
何年ぶりかで仏和辞典引っ張り出しましたわ。(笑)

ちょっと意訳ですが・・・。
たぶん、「不思議な石けんで、変わった(珍しい)包装」ということで
選びました・・・という意味かな?
pourは英語のforみたいな意味なので、選んだ理由として・・・と
いうような使われ方のような気がします。

ついでに・・・
koruriさんのは「素晴らしい写真と上品な石けん」
はなこさんのは、「彼女のブログは楽しく、すべての石けんが他のものより美しい」
というような意味かと思います。

仏語は詳しくないけど伊語から類推すると、冠詞は名詞に呼応するので
blogが男性名詞だから、sonを使うけれど、文脈上「彼女の」と訳すのが
適当かな・・・と思いました。

間違っていたら、お許しあれ~。

NAME:Riko | 2009.06.20(土) 21:30 | URL | [Edit]

 

翻訳サイトで訳したらフランス語で
「彼女のための特別な包装などを知るために。」だって(* ̄m ̄) ププッ
すごいね~、他国のソーパーさんもカラフルで可愛いデザインは興味津々なのね!みんなも何て書いてあるんだろうって,訳してるんだろうねー。

NAME:まころん | 2009.06.20(土) 19:53 | URL | [Edit]

 

たびたび失礼します。
おーすごいなー、で全文を読まずにいたため、かぶっていました。すみません。
ちなみにはなこさんは”彼”扱いでした…

そして先方ブログに”メッセージを送る”機能があるので、
タイトルは名前、変えて欲しいと日本語で送っても通じるのでは…と思われます。
取り急ぎ。

NAME:honeybeeeee | 2009.06.20(土) 19:38 | URL | [Edit]

 

素敵ですね!!
フランスのソーパーブログ、”外国のソーププログベスト10”
のような記事にランキングされています。
で、あぃまぅさんは、パッケージやデザインを知ろう!
(外観の評価が高いと推測)と書かれています。

他にも日本からランキングされています。
こるりさんとはなこさんと3人での入賞?です!
すごいですねー。ワールドワイドで面白いですね。

初めまして、ですが、思わず。

NAME:honeybeeeee | 2009.06.20(土) 19:31 | URL | [Edit]

 

Secret?


 

 

 

*Template By-MoMo.ka* Copyright © 2017 *ai*mau*ecosoap*, all rights reserved.
まとめ

廃油石鹸のお店*ai*mau*ecosoap*

現在、カート並びに委託はお休み中です。

*あぃ*まぅ*

Author:*あぃ*まぅ*
調理の際に出た廃油で、どこまで素敵な石鹸が作れるか、どっぷりハマってしまいました。
初めての方は、カテゴリ内の「はじめに」をご覧ください。

このブログをリンクに追加する


現在の閲覧者数:

名前:
メール:
件名:
本文:

Google


UOsoap 

 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。